タイ語ネット

December 31, 2003

らくらくタイ語文法+会話 CD book

らくらくタイ語文法+会話 CD book
らくらくタイ語文法から会話[カセット]

cover

中学校の英語の教科書といった感じ。15のユニットに分かれており、それぞれのユニットは・学習の前のひとくちメモ・基本表現・会話文・新出単語・文法と用例・練習問題から成っている。

本書は初めてタイ語を学ぶ人を対象にしていますが、初級を終えた人にも復習、練習のために十分活用することができます。

とありますが、タイ文字の書き方についての説明は無いので、文字から勉強したい人は他の参考書と併用したほうが良いと思われます。

この本はなんと言ってもCDが付いているので、発音を繰り返し確認できる点が便利です。特に「まず母音子音の発音を覚えよう」とする人には、たった2ページにまとめられた発音基本練習(全て音声付)を聞きながら、書き取りするのがよさそうです。

タイ語の日常基本単語集―暮らしと仕事に役立つ

■タイ語関連本レビューについて
タイ語関連本レビューは、タイ語を学習する過程で読んだ本(参考書を含む)をレビュー形式でまとめたものです。

しかし、小説レビューなんかをやる場合は、今まである程度の小説に関する知識の蓄積があるので客観的なレビューがし易いですが、タイ語のみならず参考書の類は、読み手(つまり私)の読み取り能力が極めて低い時点でレビューをしようとすると、どうしてもその時点での感想になってしまいます。
ですので、これから暫くは、「初心者」が書いていることを念頭に置いて読んでください。

ネットでは何を買ったらいいか分からなかったので、とりあえず近くの書店に行ってきました。小さな書店だったので、タイ語関連の本は10冊程度の品揃えでしたが、その中から「一からキチンと」学べそうな参考書を2冊チョイス。旅行用や会話用に特化した本は、例文の羅列が多く今回の学習目的には合いそうに無かったのでパス。

英語学習時の教訓(失敗)から、タイ語の発音はカタカナ表記できないことを知っていたので、基本的に発音記号がローマ字のものを選びました。
「書く・読む・話す・聞く」のうち、話すはタイに行ってからなんとかなるだろうと考え、とりあえず読み書きに必要なタイ語(文字)とその発音方法。それに加え、基本的な文法の習得を目標にします。

タイ語の日常基本単語集―暮らしと仕事に役立つ

全255ページの内、ほとんどが単語集にあてられています。パラパラと捲ってみただけでも「あいさつ」から「犯罪と警察」までテーマ別に分かれた単語集は使いやすそうです。後書きに「日本人、タイ人両サイドから使える日常生活に使える便利な単語集」とあるように、日本語、タイ語のローマ字発音記号、タイ語のカタカナ発音、タイ語、日本語のローマ字発音が表記されており、旅先での指差し単語集としても使用可能。
例:
おはよう, saw<tdii, สวัสดี, ohayoo
(↑初めてタイ語をタイプしました!多分合ってます......)
このように書かれているので、タイ人も日本語を学ぶことができます。

しかし、今回この参考書を買った目的は、最初の20ページにまとめられたタイ語の発音、文字、文法と、裏表紙に書かれた子音母音の書き順一覧のためです。これだけあれば、正しい書き順で全タイ語(子音・母音・数字・声調などの符号)を書くことが出来るようになります。
また、有名な子音の意味一覧(鶏のkとか)もしっかり載っています。それにしても(モントー夫人のthの)モントー夫人って誰なんだろう…… googleでも分からない

残念ながらCDがつかないということで、これ一冊というわけにはいきませんが、タイ語の基礎を体系的にサクっと学ぶによさそうです。

※このページには一部タイ語発音記号が含まれています。表示されない方はタイ語発音記号の読み書きをご覧下さい。

December 30, 2003

タイ学生ビザ取得

■まずは英文入学許可証の取得(チュラロンコーン大学の場合)

チュラロンコーン大学:タイ語集中課程

1:申込書:ページ下部よりダウンロード
2:小切手 2500Bの頭金(又は25000Bの学費):受取人はthe Faculty of Arts, Chulalongkorn University。
3:1インチ四方の写真2枚
以上3点を

M.R. Kongkarn Tavedhikul
Intensive Thai Program
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
phayathai Road , Bangkok 10330
THAILAND

に送ると、1週間程で英文入学許可証が送られてきます。

2004年1月19日スタートの課程は、2003年11月始め頃に
The Basic1 classes which will start on January 19, 2004 has already been full
となったようなので要注意!

■学生ビザ申請

観光ビザで入ると、30日毎に国外に出ないといけないので、90日有効(延長可)の学生ビザを取得しました。
料金はシングルが6000円、マルチが15000円(2003年12月27日現在)。

ビザ申請書
英文経歴書
の2点は大使館ホームページからダウンロード可能。

タイ王国大使館、東京
タイ大使館:留学ビザ(non-immigrant visa-ED)のページ

* 日本から個人で留学される方で日本側の英文推薦状が用意できない方は英文身元保証書と保証人のパスポートのコピーが必要です。身元保証人は成人で日本在住の方に限ります。身元保証書は、申請者の氏名、住所、入国目的、入国期間、入国日、保証者の氏名、住所、署名(パスポートと同じ署名)、申請者のタイ滞在中の行動に関して保証する旨の内容が必要です。
とあるように、個人で留学する場合は、英文推薦状原本の代わりに英文身元保証書(と保証人のパスポートのコピー)を用意する必要がありますが、80円の切手を返信用封筒に貼り、ビザ課宛に請求すると、保証書のサンプルを貰えます。

学生ビザ申請は、品川区のタイ王国大使館に本人が行かないとなりません(目黒駅から徒歩15分程度)。
申請受領時間は午前9:00-12:00なので要注意。
翌日午後受け取りに行くか、ゆうパックの送料着払で発送してもらえます。

December 29, 2003

タイ語発音記号の読み書き

■読む
Thai Phonetic YK フォントをインストールするだけで、
ブラウザを使ってタイ語発音記号を表示できるようになります。
Thai Phonetic YK

※タイ語ネットに含まれるタイ語の発音記号を正しく読みたい方は、インストールしてください(インストールされていない場合は、発音記号に「# % & * + `」といった無意味な記号が挿入されるのでご注意下さい) 。

■書く
スタイルシートの編集
.tp {
font-size: 18px; font-family: "Thai Phonetic YK"
}

■表示テスト
インストールが終わったらもう一度このページを表示してみてください。
「# % & * + `」 < 通常フォント
# % & * + `」 < タイ語発音記号フォント
上記2つが異なって表示されていればOKです。

■通常→タイ語発音記号変換表
#@BAC > #@BAC
%LNMO > %LNMO
&\^]_ > &\^]_
*YZX[ > *YZX[
+ > +
` > `

簡単に変換ができるようにJavascriptを作りました。
スタイルシートを上記のように指定した時のみ有効です。
Thai Phonetic YK入力パッド

Windows2000でタイ語入力

■システムの言語設定
1:コントロールパネルを開く。
2:地域のオプションを開く。
3:全般タグのシステムの言語設定でタイ語にチェック。

■タイ語入力ロケールの設定
4:入力ロケールタグに移り、「インストールされている入力ロケール」で追加をクリック。
5:入力ロケールを「タイ語」、キーボードレイアウト/入力システムを「タイ語 Kedmanee」に設定。
6:OKを押して設定終了。

タイ語フォントTahomaがインストールされ、キーボードからタイ語の入力が可能になりました!
Microsoft IME 2000 (Japanese)からタイ語への変更は「左Alt + Shift」。

■スクリーンキーボードで楽々タイ語入力
1:アクセサリ > ユーザー補助 > スクリーンキーボードを起動。
2:フォントはTanoma、スタイルは標準、サイズは12ぐらいに設定。
スクリーンキーボード1 スクリーンキーボード2

キーボード配列を知らなくてもタイ語が入力できるようになりました!

December 28, 2003

Movable Type 備忘録

■インストール
ARTIFACT -人工事実- | Weblogツールリスト(サーバー動作タイプ) MovableTypeの基本的な情報とリンク集
Movable Type 日本語化手順 インストールは基本的にココだけでOK。

■タイ語を使う際の注意
文字コードはUTF-8に設定。

■XREAにMovable Typeをインストールする際の注意
s46サーバー(XREA)でMySQLを使用する際、
ObjectDriver DBI::mysql
Database userID
DBUser userID
DBSocket /tmp/mysql.sock
と設定すると、
Can't connect to local MySQL server through socket '/tmp/mysql.sock'
とエラーが出るようなので

DBSocket /var/lib/mysql/mysql.sock
と設定。

参考:
XREA FAQ[私設応援団] - cgiex CGI設置報告 MovableType2.64
ARTIFACT -人工事実- | XREAでMovableTypeを運用する際の注意

■各エントリーにカテゴリ名を表示
Stylesheetテンプレート
.category {
font-family: "MS ゴシック", "Osaka-等幅";
font-size: small;
color: #999;
text-align:right;
}

Main Indexテンプレート(日本語のカテゴリを表示)
<div class="blogbody">
<a name="<$MTEntryID pad="1"$>"></a> <h3 class="title"><$MTEntryTitle$></h3>

<div class="category">[ <MTEntryCategories glue=", "><a href="<$MTCategoryDescription$>"><$MTCategoryLabel$></a></MTEntryCategories>]</div>
<$MTEntryBody$>
↑<>が全角なので注意。

参考:
BLOG質問箱: 各エントリーにカテゴリ名を表示する
SEYA.ORG: エントリーにカテゴリー表示

■マーカー用スタイルシート
Stylesheetテンプレート
.hot {
color: red
}

■BLOCKQUOTEのデザイン変更
BLOCKQUOTE {
BORDER-RIGHT: #aaa 1px dotted; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #aaa 1px dotted; PADDING-LEFT: 3px; FONT-SIZE: 11px; PADDING-BOTTOM: 1px; MARGIN: 0px 3px; BORDER-LEFT: #aaa 10px solid; COLOR: #666; PADDING-TOP: 1px; BORDER-BOTTOM: #aaa 1px dotted; BACKGROUND-COLOR: #DDE8FF
}

■その他
DEPOLOG: blockquoteを簡単に
ARTIFACT -人工事実- | MovableTypeのページ分割/Permalinkの変更
BLOG質問箱: カテゴリを日本語名で表示する
カテゴリーアーカイブにサイドメニューを
月別アーカイブにタイトル一覧追加


▼2004年5月29日追記
このエントリーだけ、コメントスパムが多いので、コメントを投稿できない設定にしました。

タイ語ネットについて

タイ語ネットは、「タイ語を習得して何かできないかな」と目論む作者が、予習復習を兼ねてタイ語学習の過程を書き留めるサイトです。授業や書籍、ネットなどから学んだことをまとめて発信することで自分の学習に役立てるとともに、タイ語が好きな人に便利なポータルサイト的な情報を提供できればと思っています。

■カテゴリー
タイ語超基礎:タイ語学留学までに少しでもタイ語の力をつける。
タイ留学手続き:学生ビザなど、タイ語学留学の手続き。
タイ語@PC:パソコンの環境を整えて、ネットでタイ語の勉強。
タイ語ネットについて:プロフィールやMovable Typeの設定など。
とりあえず最初はこのあたりから。そのうち増える予定です。

■運営者について
Hira
info@thai5.net

1981年生まれ、高校まで水戸納豆を食べて育つも、なぜか関西の某私立大学で新聞学というやくざな専攻に進み、現在三回生として休学中。
2001年、一浪の末やっとのことで大学入学を果たしてからは、学生とウェブプログラマーの兼業生活を約一対一の割合で営む。
手にした給料で大学一回の夏休みに初めてタイを旅行して以来、「いつかはタイ語を勉強するぞ」と意気込んだものの、生来の旺盛な好奇心(興味があちこちに移って長続きしない)のため、ホームページ運営やらサークル活動やらバイトやらで時が流れる。
2003年、大学三回の秋、相談に行ったゼミ担当教授の「ここを外せば、老後の楽しみになりかねないよ。」との言葉に、「こりゃ今しか無い。」と思い、思い切ってタイ語学留学を決意。大学の方は休学扱いで在籍中(年に12万もかかるらしい...閉口)。
2004年、チュラロンコーン大学タイ語集中課程スタート。